Вход Регистрация

condition name перевод

Голос:
"condition name" примеры
ПереводМобильная
  • наименование [название] условия
  • condition:    1) состояние, положение; Ex: condition of the track _спорт. состояние дорожки; Ex: in good condition годный к употреблению (о пище) Ex: to be in condition быть в хорошем состоянии; Ex: the house is
  • name:    1) имя; фамилия Ex: Christian (first, given) name имя Ex: middle name второе имя (напр., May в Louise May Smith); _разг. характерная черта Ex: honesty is his middle name он воплощенная честность Ex:
  • a-condition:    тлг. состояние "А" (о готовности к приему кодового элемента)
  • as-is condition:    на условии "как есть" (покупка собственности в состоянии на момент совершения сделки)
  • condition to:    приспосабливать A child born in the far north is soon conditioned to thelong cold dark winters. ≈ Человек, родившийся на крайнем Севере, быстропривыкает к долгим и темным полярным зимам.
  • in condition:    1) в состоянии что-л. сделать, обладающий способностью (возможностью)что-л. сделать 2) в хорошем состоянии, неиспорченный, целый
  • on condition:    при условииON conditionоткрытое [отпертое] состояние; состояние "включено"
  • on condition that:    при условии если при условии, что
  • on the condition:    при условии
  • by name:    по имени по имени
  • by the name of:    под именем чего-либо, по имени (^И)
  • by-name:    ˈbaɪneɪm сущ. кличка, прозвание, прозвище синоним: nickname, sobriquet
  • in the name of:    1) во имя in the name of common sense ≈ во имя здравого смысла 2) отимени; именем in the name of the law ≈ именем закона in one's own name ≈от своего имени во имя чего-либо от имени чего-либо
  • into the name of:    во имя
  • name for:    амер. называть в честь (кого-л.)
Примеры
  • Brazil's legislation never permits a distinction, exclusion or preference based on any of the conditions named above.
    Бразильское законодательство категорически запрещает проведение каких-либо различий, исключений, ограничений или предпочтений, основанных на вышеуказанных признаках.
  • Brazil ' s legislation never permits a distinction, exclusion or preference based on any of the conditions named above.
    Бразильское законодательство категорически запрещает проведение каких-либо различий, исключений, ограничений или предпочтений, основанных на вышеуказанных признаках.